- Главная
- Наши проекты
- Алтайская Библия
Алтайская Библия
21 июня 2013 года в городе Горно-Алтайске прошла
Подходит к завершению филологическая редактура Ветхого Завета. Также переводчики и редакторы заканчивают работу над созданием библейского словаря (глоссария) Ветхого Завета. К концу этого года РБО планирует полностью завершить работу над Ветхим Заветом и, начиная со следующего года, приступить к объединению Ветхого Завета (перевод РБО) и Нового Завета, подготовленного Институтом перевода Библии.
Дорогие друзья!
Просим вас молитвами и пожертвованиями поддержать проект перевода Библии на алтайский язык. Молитесь о тех людях, чей благословенный труд приближает появление Священного Писания для алтайского народа.
«Пусть Бог, источник мира, воскресивший из мертвых нашего Господа Иисуса, великого Пастыря овец, скрепившего Своей кровью вечный Договор, наставит вас во всяком добром деле для исполнения Его воли. Пусть Он сотворит в нас то, что Ему приятно, через Господа Иисуса Христа, которому слава во веки веков, аминь». Евр 13:20-21
Новости проекта
-
Более 15 лет продолжается благословенный труд по переводу Библии на алтайский языкЧерез 4 года жители Алтая смогут общаться с Господом на родном языке03.03.2021
Свидетельства и акции
-
Как молиться на неродном языке?Среди малых народов большой преградой для проповеди Евангелия является отсутствие текста Библии на их родном языке.28.08.2020
-
Презентация книги "Бытие" на алтайском языке в Горно-Алтайске21 июня 2013 г. в гор. Горно-Алтайск прошла презентация первой книги Ветхого Завета «Бытие», переведенной на современный алтайский язык. Организаторами презентации выступили Санкт-...13.07.2020
-
Семинар рабочей группы в Горно-АлтайскеС 14 по 24 августа 2017 г. в Горно-Алтайске прошёл семинар рабочей группы по переводу Ветхого Завета на алтайский язык... В ходе семинара редактировались наиболее сложные места 1-о...10.10.2017