Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Бурятская Библия

Бурятская Библия

Полная Библия на бурятском языке издана!


Перевод книг Ветхого Завета (выполнен РБО) и Нового Завета (выполнен Институтом перевода Библии) на бурятский язык и соединение текстов в единую книгу Библию - завершены.

Российское Библейское Общество и Институт перевода Библии решили объединить свои усилия и подготовить совместное издание полной Библии на бурятском языке.

Насколько Библия долгожданна, желанна и необходима бурятам читайте в разделе Свидетельства и акции.


26 сентября 2024 г. в Бурятии состоится презентация Библии на бурятском языке.

Друзья, мы очень благодарны всем вам, кто молитвами и пожертвованиями сделал возможным окончание перевода и выход первого в истории тиража Библии на бурятском языке!

Друзья, теперь и бурятский народ сможет читать 
Послания Господа нашего Иисуса Христа на своем родном языке.

Спасибо всем за вашу финансовую и молитвенную  
поддержку благословенного труда переводчиков и редакторов.

Перевод Библии на бурятский язык был инициирован Библейским Обществом в 1998 году. В это же время состоялась первая поездка представителей Санкт-Петербургского отделения РБО в Бурятию, где прошли встречи с творческой интеллигенцией и представителями всех религиозных объединений. Идея РБО по переводу книг Священного Писания на национальный язык была полностью поддержана.

Первый организационный семинар состоялся в Улан-Удэ в октябре 1999 года. Из числа местных филологов, литераторов, переводчиков, поэтов, писателей были отобраны кандидаты в состав переводческой группы. Для них РБО совместно с ОБО (Объединенные Библейские Общества) организовало двухгодичное обучение древнееврейскому языку. И уже в 2002 г. начался перевод отдельных книг Ветхого Завета на бурятский язык.

В 2010 г. на современном бурятском языке была издана первая книга Ветхого Завета «Бытие». В сентябре в Улан-Удэ прошла ее презентация.
Подробнее о переводе Нового Завета можно прочитать здесь

Новости проекта

Все новости проекта

Свидетельства и акции

Все свидетельства и акции проекта
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017