- Главная
- Библейские чтения
- Это интересно
- Древняя метафора и современная астрономия. Бытие 22:17
Древняя метафора и современная астрономия. Бытие 22:17
"Я тебя благословлю! Я дарую тебе потомков, числом — как звезды на небе, как песок на морском берегу...", - сказал Бог Аврааму (Бытие 22:17 –современный перевод РБО).
В древности люди прекрасно понимали метафоры и гиперболы. Это был язык их мышления.
Но в этом стихе было что-то необычное:
- Песок? Его бесконечно много под ногами.
- Звёзды? На небе их сотни, ну ладно, тысячи. Их можно пересчитать, если очень захотеть...
Получается, что нарушена “симметрия” гиперболы: идёт сравнение с несоизмеримыми образами?
Но в этом стихе было что-то необычное:
- Песок? Его бесконечно много под ногами.
- Звёзды? На небе их сотни, ну ладно, тысячи. Их можно пересчитать, если очень захотеть...
Получается, что нарушена “симметрия” гиперболы: идёт сравнение с несоизмеримыми образами?
Экзегетический комментарий
В древности люди прекрасно понимали метафоры и гиперболы. Это был язык их мышления.
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Поделиться: