Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Первое письмо христианам в Коринфе 4:9. Что такое "позорище"?

Синодальный перевод 
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.

Современный русский перевод
Но, думается мне, Бог отвел нам, апостолам, место в самом хвосте процессии, словно людям, приговоренным к смерти на арене. Ведь мы стали зрелищем для всего мира – и для ангелов, и для людей.

Экзегетический комментарий
В оригинале - слово театрон (от него - наш «театр»). Значение: «смотреть, созерцать, наблюдать». 

В XIX веке переводчики  передали это славянским «позорище» - от корня «зрить», лицезреть. То, на что смотрят.

Сегодня всё иначе. «Позорище» слышится как позор, то есть, стыд, бесчестье, унижение. И смысл невольно смещается...

Исторический контекст

Коринф – римская колония. Как и римляне, жители Коринфа любили жестокие зрелища.

Павел использует образ римского триумфа - торжественного шествия победителя:
✦ Впереди - полководец на золотой колеснице, трофеи.
✦ Далее - знатные пленники.
✦ В самом конце процессии - осуждённые на смерть. Их гнали последними. А потом выпускали на арену против голодных зверей. Без оружия. И толпа зрителей с нетерпением ждала убийственного «спектакля»...

Перед нами не «опозоренные», а мужественные свидетели веры, готовые принять мученичество ради Христа на глазах у всего мира: людей и ангелов.
Поделиться:
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация Российское
Библейское Общество. Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017